樹 梢 上 的 八 米 見 方

The Lush Facade

位置 : 台北 中山北路五段
用途 : 工作空間
樹梢上的八米見方
The Lush Facade
位置 : 台北 中山北路五段
用途 : 工作空間







Photography by Ivan Chuang & Atelierii
CLICK TO VIEW ALL PHOTOS

點擊以下圖片可進相簿模式




工作約佔現代人每日 1/3 的時間,生活與工作取得平衡成重要課題。然而相關研究指出平衡關鍵並非時間占比而是兩者沒有界線,好的平衡在於讓生活與工作成為互為表裡而非兩個極端選項。我們將工作空間解讀為是一種共享空間,期盼它能助於降低生活與工作兩狀態明顯切換的感覺,同時也是實踐理想的場所。

In modern times, balancing work and life has become an important issue as people spend at least one-third of their day working. However, the key to balance is not the proportion of time but rather the absence of boundaries between the two. Good balance means that life and work complement each other rather than being two extreme options. We interpret the workspace as a shared space, hoping that it can help eliminate the feeling of switching between life and work, and also be a place to realize ideals.




辦公室位於該建物三樓,通過大面帶狀玻璃將鬱鬱蔥蔥的樹木景觀引入室內,8MX8M 的工作空間即面向茂密的樹冠。

「我們想創造似於樹梢上的活動體驗」

Located on the third floor, the 8m x 8m workspace is nestled among lush treetops, with a large glass strip bringing in the verdant landscape indoors.  "We want to create an experience similar to be on treetops."




設計過程如同設計職涯累積的反思,開放的配置格局等待未來靈活使用,並與周圍景觀深深連結。窗外植栽如同自然的綠色窗簾過濾直射陽光。入門玄關被植入一個像容器的過渡空間與原始隔間格局錯置、脫開,傾斜的轉向讓進入化妝間的動線多了些許刻意的不直接。容器表層抹上一牆淺淺泛橘粉的手工疊漆讓形體成為一片淡色舒心場域的入口意象。


The design thinking is akin to reflecting on one's career, with an open layout that awaits future flexible use and deeply connected to the surrounding landscape. The outside plants act as natural green curtains that filter direct sunlight. We incorporated a transitional space like a box in the entrance hall, which is displaced and separated from the original partition layout. The inclined turning makes the access to the dressing room slightly deliberate. The surface of the box is coated with a wall of light orange-pink hand-stacked paint, creating an entrance image of a light-colored.










靈感來自各方,有時是材料特性的引領。

木料是溫暖且與人親近且易加工的基材,是凝固的生機。在此木料板材選用樺木板加工,藉由切割、洗溝、斜角卡接的操作,組織材料的表情與傳遞洗鍊的態度,並實踐收納功能與建材抽取的使用機能,平衡實用與美之間的關係亦為空間增添自然與溫暖。工作桌桌板側面洗溝後染上淡淡藍色,運用木料壓製涵蓋不同吸水率特性,呈現紋理不一的色澤變化與桌面區隔。桌面使用水性還原漆達到基礎防水後盡可能保留其原木質感,色澤預期會隨著日照及使用影響逐漸變深,跟著空間裡的時間,與我們日常一起變化。


Inspiration comes from various sources, sometimes led by material characteristics. Wood is a warm and approachable material that is easy to process and represents solid vitality. The whole wooden works is made of birchwood panels, organized by wood processing and oblique angle card connection operations to convey a concise attitude and realize storage functions and material sample swapping. Balancing the relationship between practicality and beauty also adds natural warmth to space. After wood processing on the border, the border is dyed with a light blue color. The glued laminated timber covers different water absorption rate characteristics, presenting different texture changes. The desktop uses water-based restorative paint to achieve basic waterproofing while retaining its original wood texture as much as possible. The color is expected to gradually deepen with sunlight and use, changing with time in the space and our daily lives.


靈感來自各方,有時是材料特性的引領。

木料是一種溫暖且與人親近且易加工的基材,是凝固的生機。在此木料板材選用樺木板加工,藉由切割、洗溝、斜角卡接的操作,組織材料的表情與傳遞洗鍊的態度,並實踐收納功能與建材抽取的使用機能,平衡實用與美之間的關係亦為空間增添自然與溫暖。工作桌桌板側面洗溝後染上淡淡藍色,運用木料壓製涵蓋不同吸水率特性,呈現紋理不一的色澤變化與桌面區隔。桌面使用水性還原漆達到基礎防水後盡可能保留其原木質感,色澤預期會隨著日照及使用影響逐漸變深,跟著空間裡的時間,與我們日常一起變化。





The selection process for this office location took only three hours from discovery to confirmation. The design does not add any unnecessary vocabulary, and its life is believed to come from users' memories and accumulated experiences, with flexibility for future modifications. Subsequently, other floors were occupied by artistic and educational work teams, as if by special chance...



此座落地點由發現至確認僅短短三小時的時間,設計與工程執行過程中著墨著如何因應工作需求落實機電線路精準而簡潔的配置,造型上並未再添加多餘的語彙,相信它的生命來自使用者記憶與體驗積累,並有可被參與改造的餘裕彈性。

後續陸續進駐其他樓層則分別是藝術性與教育類工作團隊,如同特別的機緣牽引...